Este é um SOS, estou tocado Estou terra | |
Entends-tu ma détresse, y'a t-il quelqu'un ? | Você ouve minha angústia, há alguém aí? |
Je sens que je me perds | Eu sinto que eu me perco |
J'ai tout quitté, mais ne m'en veux pas | Deixei tudo, mas não me culpe |
Fallait que je m'en aille, je n'étais plus moi | Eu tinha que ir, eu já não era eu mesmo |
Je suis tombée tellement bas | Eu caí tão baixa |
Que plus personne ne me voit | Que ninguém me vê |
J'ai sombré dans l'anonymat | Eu afundei no anonimato |
Combattu le vide et le froid, le froid | Lutou a vazio e frio, frio |
J'aimerais revenir , j' n'y arrive pas | Eu quero, eu 'não pode fazer |
J'aimerais revenir | Eu quero |
Je suis rien, je suis personne | Eu não sou nada, eu sou a pessoa |
J'ai toute ma peine comme royaume | Eu tenho toda a minha dor como um reino |
Une seule arme m'emprisonne | Uma arma me aprisiona |
Voir la lumière entre les barreaux | Veja a luz entre as barras |
Et regarder comme le ciel est beau | E ver como o céu é bonito |
Entends-tu ma voix qui résonne (qui résonne) ? | Você ouve os meus sons de voz (que parece)? |
C'est un SOS ,je suis touchée je suis à terre | Este é um SOS, estou tocado Estou terra |
Entends-tu ma détresse, y'a t-il quelqu'un ? | Você ouve minha angústia, há alguém aí? |
Je sens que je me perds .. | Sinto que estou perdido .. |
Le silence tue la souffrance en moi | O silêncio mata a dor em mim |
L'entends-tu ? Est-ce que tu me vois ? | O que você ouve? Você me vê? |
Il te promet, fait de toi | Ele promete-lhe, fá-lo |
Un objet sans éclat | Um objeto sem brilho |
Alors j'ai crié, j'ai pensé à toi | Então, eu chorei, eu pensei em você |
J'ai noyé le ciel dans les vagues, les vagues | Eu me afoguei o céu em ondas, ondas |
Tous mes regrets, toute mon histoire | Todos os meus arrependimentos, toda a minha história |
Je la reflète | Eu refleti |
Je suis rien, je suis personne | Eu não sou nada, eu sou a pessoa |
J'ai toute ma peine comme royaume | Eu tenho toda a minha dor como um reino |
Une seule arme m'emprisonne | Uma arma me aprisiona |
Voir la lumière entre les barreaux | Veja a luz entre as barras |
Et regarder comme le ciel est beau | E ver como o céu é bonito |
Entends-tu ma voix qui résonne (qui résonne) | Você ouve os meus sons de voz (que parece) |
C'est un SOS, je suis touchée je suis à terre | Este é um SOS, estou tocado Estou terra |
Entends-tu ma détresse, y'a t-il quelqu'un ? | Você ouve minha angústia, há alguém aí? |
Je sens que je me perds ... | Sinto que estou perdida ... |
C'est un SOS, je suis touchée je suis à terre | Este é um SOS, estou tocado Estou terra |
Entends-tu ma détresse, y'a t-il quelqu'un ? | Você ouve minha angústia, há alguém aí? |
Je sens que je me perds | Eu sinto que eu me perco |
Maria Lopes
terça-feira, 5 de agosto de 2014
Indila - S.O.S Há alguém aí?
Assinar:
Postar comentários (Atom)
Nenhum comentário:
Postar um comentário