domingo, 4 de maio de 2014

Carlos Gardel Caminito









Carlos Gardel  Caminito



Caminito Kleiner Weg Caminito
Caminito que el tiempo ha borrado, que juntos un día nos viste pasar, he venido por última vez, he venido a contarte mi mal. Kleiner Weg, den die Zeit ausradiert hat, der uns eines Tages zusammen gehen sehen hat, ich bin zum letzten Mal gekommen, ich bin gekommen, um Dir mein Leid zu erzählen. Caminito que o tempo apagou, que juntos um dia nos viste passar, vim pela última vez, vim contar-te minha dor.
Caminito que entonces estabas bordado de trébol y juncos en flor, una sombra ya pronto serás, una sombra lo mismo que yo. Kleiner Weg, damals warst Du gesäumt mit Klee und Binsen-Blüten. Du wirst schon bald ein Schatten sein, ein Schatten, genauso wie ich. Caminito que então eras bordado de trevo e juncos em flor, uma sombra logo já serás, uma sombra como eu.
Desde que se fue triste vivo yo, caminito amigo, yo también me voy.Seitdem sie ging lebe ich traurig, kleiner Weg, mein Freund, ich gehe auch.Desde que se foi eu vivo triste, caminito amigo, eu também me vou.
Desde que se fue nunca más volvió. Seguiré sus pasos... Caminito, adiós. Seitdem sie ging, kam sie nie wieder . Ich werde ihren Schritten folgen... Lebe wohl, kleiner Weg. Desde que se foi nunca mais voltou. Seguirei seus passos... Caminito, adeus.
Caminito que todas las tardes feliz recorría cantando mi amor, no le digas, si vuelve a pasar, que mi llanto tu suelo regó.Kleiner Weg, den ich die ganzen Abende glücklich entlanggelaufen bin, meine Liebe singend, sag' ihr nicht, wenn sie wieder hier lang läuft, daß mein Weinen Deinen Boden gegossen hat.Caminito que todas as tardes feliz eu percorria cantando meu amor, não lhe digas, se voltar a passar, que meu pranto regou teu solo.
Caminito cubierto de cardos, la mano del tiempo tu huella borró... Yo a tu lado quisiera caer y que el tiempo nos mate a los dos.

Nenhum comentário:

Postar um comentário

Obrigada por sua visita.